"Im war übel vor Angst, wovor, wusste er selbst nicht genau. Vielleicht erinnerte ihn das Denkmal in seinem Rücken zu sehr an den Tod. Vor dem Tod hatte er sich schon immer gefürchtet, kalt stellte er ihn sich vor, wie eine Nacht ohne Feuer. Allerdings fürchtete er etwas anderes inzwischen fast noch mehr, und das war die Traurigkeit."

"Ему было не по себе, но он и сам не знал, чего боялся. Может быть, памятник за его спиной слишком откровенно напоминал ему о смерти? Смерти он боялся всегда, она представлялась ему холодной, словно ночь без огня. Правда, кое-чего он боялся намного больше смерти, и это была — печаль."

(Корнелия Функе, "Чернильное сердце")